返回

第十二章 我请你们去芽笼

首页
关灯
护眼
字:
上一页 回目录 下一章 进书架
    第十二章 我请你们去芽笼 (第3/3页)

,中奖的话,我花二十块,买你的画。等我一下,我去换钱。”

    周永泰说完,疾步走到一旁的小卖部里:“请给我两杯冰咖啡。”

    “你要kopi啊?kopi什么?”小卖部的店主瓮声瓮气地问。

    周永泰反应过来。

    其实在当下2035年的印尼,咖啡也叫kopi。

    但周永泰生活的未来世界,印尼已经没有活人种咖啡、喝咖啡了,周永泰的认知里,咖啡来自书中西方世界的叫法。

    好在,他依稀记起,外公影集里的新加坡咖啡店,招牌上的字母是kopi。

    所以,“kopi什么”,店主的意思是不是问,拿铁还是美式还是意式?

    周永泰于是礼貌地说:“冰美式kopi啦,谢谢。”

    店主眼珠子一瞪:“什么冰美式,我们不懂的。Kopi就是kopi,还有kopi siew dai,kopi c,kopi c kosong,kopi o,kopi o kosong,你到底要哪一种?”

    周永泰被这串连珠炮轰晕了。

    店主则更不耐烦。

    能买彩票的,肯定都是本国人或者长期签证的外劳,怎么会不知道怎么点咖啡?

    偏要说美式、拿铁、意式、馥芮白的,这些年轻人哦,不学美国人讲话,就活不了了吗?

    店主的白眼刚要往上翻,罗南走过来“救场”。

    “你们喝咖啡,要奶要糖吗?”他问周永泰和艾达。

    “我不渴,不用。”艾达率先回答。摄入液体,也是耗电的。如果场景确定安全,她不必去测试饮料有没有问题。

    周永泰则回答:“不要糖,不要奶,但要很多冰。”

    罗南于是对店主说道:“一杯kopi okosong,冻的。”

    “你也来一杯呀,算作庆贺!”周永泰热情地邀约。

    罗南这才恭敬不如从命:“那我要一杯kopic siew dai,也是冻的。”

    店主接过周永泰的50元大钞,嘟囔着“零钱都被你们换光了”,转身去做咖啡。

    罗南向周永泰解释:在新加坡,kopi是指本身加了炼乳的咖啡,kopi o的o是指有糖,kopi c的c是指有淡牛奶,kosong和siew dai,则分别指无奶无糖和少糖。冻的,指冰咖啡,烧的,指热咖啡。

    所以,周永泰如果要无糖的冰美式,差不多对应的说法是“kopio kosong,冻的”。

    “好复杂,我没有热晕,但是听晕了!”周永泰笑道,一面将找回来的两张10元新币,给罗南,“罗先生,你的画那么好,其实20元一张,都少了,请你一定收下。”

    艾达在旁边静静地听,脑中跑过的代码是:阿泰作为人类的情商值,真高,果然,多看书、多和我一起刷剧,是有用的。

    罗南没有再推辞,但他发出了另一个全新的邀请。

    “那么,我请你们吃榴莲吧!现在是榴莲的季节,我住在芽笼,那里的榴莲,又新鲜又便宜。”
上一页 回目录 下一章 存书签